1 viestiä / 0 new
Uusin kirjoitus
Leenu
Miksi eskimokäännöksen nimi on eskimokäännös?

Kovasti olemme kavereiden kanssa pohtineet ja ideoineet erilaisia tilanteita, mistä sana eskimokäännös tulee, any ideas? 

steppenwolf

Liekö tuo yksinkertaisesti hatunnosto kajakin keksijöille? Muilla melottavilla vesipeleillä kuin kajakilla kyseisen kaltainen käännös on huomattavasti hankalampi tai mahdoton.

PeeTee

Olikos niin että joskus kun melonta oli Suomessa uutta ja eksoottista niin kajakkeja sanottiin eskimokanooteiksi tai eskimokajakeiksi? Intiaanikanootit ja eskimokajakit? Eskimo- ja intiaanialuista päästiin eroon vasta kun melonta yleistyi 80-luvulla.

Käännöksen nimeen se eskimo on vaan jäänyt kummittelemaan vaikka se itse kajakin nimestä tippuikin jossain vaiheessa.

herra nylppy

Kyseinen taito oli elintärkeä ja erottamaton osa alkuperäistä grönlantilaista melontakulttuuria, käännöstä hallitsematon meloja (lue metsästäjä) ei kauaa muonavahvuutta rasittanut.

- Nylpytystä jo vuodesta 1973!

beomaster

Väsättiin pari vuotta sitten eskimokäännöksestä oppari: 

https://publications.theseus.fi/bitstream/handle/10024/32759/Lehtinen_An...

Lainaus johdannosta

[quote]

Eskimokäännöksen juuret juontavat keskiajan arktisille merille, inuiittiheimoihin. Tuolloin eskimokäännös oli elintärkeä selviytymiskeino jäätävissä vesissä. Käännöksen kehittivät inuiitit, jotka meloivat ja metsästivät niin kylmissä vesissä, että turvaan uiminen kaatuneesta kajakista olisi merkinnyt lähes varmaa kuolemaa. He olivat pukeutuneet hylkeennahasta tehtyihin melonta-asuihin, jotka oli kiinnitetty suoraan kajakkiin siten, ettei melojasta näkynyt kuin kasvot ja kädet. Eskimokäännöksen avulla he pystyivät kaatuessaan pyörähtämään nopeasti ylös ja pysymään riittävän lämpimänä selviytyäkseen. (Mattos 2009, 98.)

[/quote]

herra nylppy

Täsmennettäköön edellistä sen verran, että eskimokäännös käsitteenä tuli eurooppalaisten tietoisuuteen keskiajalla. Taito itsessään lienee joka tapauksessa vanhempaa perua.

Lisäksi mainittakoon, että Grönlannin ulkopuolella ko. taito lienee ollut suhteellisen tuntematon. Mm. useimmat Pohjois-Amerikan rannikkoseudun inuiittien kajakeista eivät kunnolla sovellu eskimon tekemiseen. Sama pätee osittain jopa tiettyihin pohjoisen Grönlannin kajakkimalleihin. Taito lienee alun perin kehittynyt Grönlannin läntisellä rannikolla.

- Nylpytystä jo vuodesta 1973!

kiravuo

Edellisiä täsmentäen, Grönlannin inuitteja (heidän nimensä itselleen) kutsutaan eskimoiksi (muiden nimi heille). Grönlanti on suuren osan ajasta lumen alla oleva paikka, nimestään huolimatta, ja sen oma kulttuuri oli 1900-luvulle saakka selviytymiskulttuuri, siis yritettiin pysyä vähäisillä resursseilla hengissä. Meri antoi ruokaa ja sulan veden aikaan merellä liikkumiseen kehitettiin kaksi venetyyppiä (saattaa olla useampiakin, näistä olen kuullut), umjak, melko perinteinen kehyksen päälle kiristetty usean ihmisen nahkavene ja kajakki, yhden melojan metsästysvene.

Kajakilla on paljon hyviä ominaisuuksia, jos esim. on tavoitteena lähestyä hylkeitä ja yrittää harpunoida yksi tai useampia. Nämä ominiasuudet tiivistyvät suunnilleen pieneen kokoon, josta seurauksena kiikkeryys. Perinteisesti inuitit eivät osaa uida, mm. koska heidän merensä muistuttaa Gin&Tonic-lasia, mutta suolan ansiosta on kylmempi. Joten eskimokäännös. Tästä seurasi sitten köysivoimistelu (jota lienee taas tarjoilla HSKG:ssä, ei niin että oma painopisteeni siihen soveltuisi) ja modernit eskimokisat, joissa menestyäkseen pitää osata kiepsauttaa grönlanninkajakki pystyyn parillakymmenellä eri tekniikalla.

Tämän kesän eskimovalmennussaavutus: apua pyytäjälle ensin sähköpostissa: "vedä sivulle ennen kuin alat laittaa voimaa vetoon" ja sitten plutakossa: "tee sama mutta kurota kauemmas". Alkoi kajakki kääntyä. Oma havainto oli, että kun treenaa enimmäkseen uima-altaassa ilman liivejä, liivien kanssa pitää hetkauttaa kroppa toiselle puolelle. Mokomat kelluttimet.

kiravuo

Juha Viitala

Kiitokset verrattain kattavasti selvityksestä. Ilo saada kunnon vastauksia :) 

Markku Jussila

[quote=Juha Viitala]

Kiitokset verrattain kattavasti selvityksestä. Ilo saada kunnon vastauksia :) 

[/quote]

+1

Tämä ketju yksin palauttaa uskoni internetiin ja suomalaiseen ulkoilukultturitietämykseen!

Ja hieno huomata että eskimokäännöksen nimi on eskimokäännös ihan kunnon syystä. Kaikki muut nimet olisivat näköjään historiallinen vääryys (ehkä grönlantilaiskäännös voisi mennä mutta olisi pidempi ja kankeampi). Itsekin olen joskus ajatellut että voisi olla vaikka kajakkikäännös, mutta näköjään ei. Ihan liikaa harhaanjohtavia ja historiaa vääristäviä termejä maailmassa ja suomenkielessä.

niilo

Mä taas ihmettelin miten tälläistä itsestäänselvyyttä voidaan kysyä, kai me vaan ennen oltiin viisaampia(luettiin poika/seikkailukirjoja:).

herra nylppy

Näiden nimitysten ja termien kanssa kannattaa muuten olla varovainen. Elämme poliittisen korrektiuden aikakautta, joten voisi olla viisainta kutsua eskimokäännöstä vain käännökseksi. Ainakin näin julkisissa yhteyksissä siis. Seurojen reskutusharkoissa ym. tilanteissa sitä alkuperäistä nimeä voi harkinnan ja uskalluksen mukaan kuiskutella (todella luotettavien) kavereiden kesken. 

Onnistunut xxxxxxkäännös voidaan sitten palkita xxxxxxxn pusulla.

 

- Nylpytystä jo vuodesta 1973!

Plo

Suoraan sanoen epäilen taidon osaamisen laajuutta eskimoiden keskuudessa. Jotkut sen ovat kaiketi osanneet, mutta eri asia on se, kuinka moni.

 

IlkkaL

Mihin tämä epäily perustuu? Mä taas epäilisin, että kaikki kajakilla melovat on sen osanneet.

Kaitsu

Ja olis se kyllä nykyäänkin kovin puupäistä hommaa lähteä avomerelle melomaan, jos ei eskimoa osaa. Vähän ku lähtis talvella ohvia laskemaan, vaikkei osaa kaaduttuaan itte nousta pystyyn.

Plo

Se perustuu siihen, että luonnonkansoista liikkuu monenlaista juttua, joka ei ole osoittautunut jälkikäteen todeksi. Jutut ovat saattaneet saada alkunsa yli sata vuotta sitten tutkimusmatkailijoiden vääristä tulkinnoista. Näitä tulkintoja on vahvistettu havaintoja valikoiden tehden, eikä totuutta ole koskaan objektiivisesti selvitetty.

 

Eskimoilla mm. väitetään olevan valtava määrä lumeen liittyviä sanoja, mutta kielitieteilijät kiistävät tämän. Minkäänlaista luotettavaa tietoa väitteen tueksi ei ole.

Jos Kiravuon väite, että inuitit eivät osaa uida, on totta, niin sekin sotii eskimokäännöksen yleistä osaamista vastaan. Luulisin näet, että eskimon harjoitteleminen uimataidottomalle on jonkin verran haastavaa.

Kaitsu

Plo: Meinaatko, että eskimot soittivat nopiasti kaaduttuaan merivartioston apuun? (2000-luvulla merimelojien keskuudessa yleistynyt tapa...) Vai että se oli laaki ja vainaa, kun kajakki kaatui?

Plo

En osaa ottaa asiaan sen tarkemmin kantaa. Tapoihini kuuluu vain epäillä väitteitä, joille ei ole selviä faktuaalisia perusteita. 

Kun katselee kuvia eskimoiden kajakeista, näyttävät monet niistä jo muodoltaan sellaisilta, että on vaikea kuvitella niiden pyörähtävän eskimoon. Ainakin vettä tulee sisälle. Sopii siis kyseenalaistaa sekin, millainen on tyypillinen eskimokajakki, sellainen sutjakka ja matalako, joka lisää jenkkifirman myyntiä?

 

 

 

 

Kaitsu

Tuossa kuvassa on kyllä joku Aleuttien baidarka, jota ei edes lueta eskimokajakiksi. Aleuteilla ei liene eskimokäännöksiä edes hallittu, niitä tehtiin ns. grönlantilaismallisilla kajakeilla.

Arttu Muukkonen

[quote=Plo]

Eskimoilla mm. väitetään olevan valtava määrä lumeen liittyviä sanoja, mutta kielitieteilijät kiistävät tämän. Minkäänlaista luotettavaa tietoa väitteen tueksi ei ole

[/quote] Kielitieteilijät eivät kiistä, vaan arvioivat sanoja olevan runsaasti, mutta että myös suomessa on paljon lumeen viittaavia termejä ja käsitteitä. Ja että tarkkuus on se, mikä tuo lisää termejä.

http://tieku.fi/kysy-meilta/lumi-onko-totta-etta-inuiiteilla-on-200-sana...

Plo

[quote=Arttu Muukkonen]Kielitieteilijät eivät kiistä[/quote]

Muokataan sitten niin, että niillä yleisen kielitieteen kursseilla, jotka opintoihini kuuluivat, luennoitsijat kiistivät eskimokielten lumeen viittaavien sanojen suuren määrän verrattuna muihin kieliin. Fyysistä maailmaa kuvaavien arkikieleen kuuluvien sanojen määrää rajoittaa havainnointikyky. Ihminen erottaa ne lumityypit jotka erottaa. Ei niistä montaa sataa sanaa saa - ei vaikka kuinka kasvaisi lumen keskellä. 

Sanoihin voi tietenkin liittää tilanteisuutta ("äsken satanut pehmeä lumi" tai "osittain kantava hanki"), jolloin sanojen määrä kasvaa. Ainakin osa eskimokielistä on polysynteettisiä eli niissä yksi sana voi vastata monien muiden kielten kokonaista lausetta. Jos näitä tilanteisia ilmaisuja ruvetaan tulkitsemaan lumityypeiksi, sanojen määrä kasvaa, mutta tällainen tulkinta on minusta keinotekoinen.

Arttu Muukkonen

Aamen!

Takaisin eskimokäännökseen. Onko se siis terminä vähän niin kuin vahingossa syntynyt? Millaisiakohan ovat olleet ensimmäiset aukkopeitteet? Entä onko Grönlannissa uimahalleja?

Kaitsu

Intiaaniteltta, inkkarikanootti, saaristolaislepä, savolaismallinen vene, jenkkikassi, intianpuuvilla, ameriikanlaardi, marokonnortti, neekerisankkeri, lapinkäännös jne. Yhdyssanoissa kun on perusosa ja määriteosa. Vahingossa syntynyt?

Alun perin eskimoilla nahkaisen melonta-anorakin helma toimi aukkopeitteenä, se kiinnitettiin kajakin aukkoon.  Vähän niin kuin nykyään ns. aukkarianorakit (top deck tai cag deck englannin kielellä).

herra nylppy

[quote=Kaitsu]

Alun perin eskimoilla nahkaisen melonta-anorakin helma toimi aukkopeitteenä, se kiinnitettiin kajakin aukkoon.  Vähän niin kuin nykyään ns. aukkarianorakit (top deck tai cag deck englannin kielellä).

[/quote] Myös putkimaisia, kainaloon asti ulottuvia nahka-aukkareita tiedetään käytetyn, eli anorakki ei ole ollut ainoa viritys.

- Nylpytystä jo vuodesta 1973!

Lill-Klas

Tervehdys,

Jouduin uusimaan n. 10v. vanhan rekisteröinnin kun vanha salasana oli hukassa ja s-postiosoite on muuttunut, joten en saanut uutta salasanaa.

Kiinnostus Grönlatilaismelontaa kohtaan tuntuu taas lisääntyvän. Viimeksi oli buumi 2000 luvun alussa. Alla muutamia hyviä tietolähteitä.

http://www.qajaqusa.org  on Grönlantilasen melontakulttuurin tukiyhdistys ja nettisivulla on kattavasti tietoa Grönlantilaisesta melontakulttuurista ja sen historiasta.

 http://www.qajaqusa.org/Movies/movies.html sivulla on alaosassa erinomaisia Greenland roll videoita.

Artikkeli nuoren Grönlantilaisen pelastautumisesta http://www.qajaqusa.org/QK/petrussen_maneuver/Petrussen_Maneuver.html

http://www.traditionalkayaks.com/index.html sivulta löytyy erinomaisia replikoita eri museoissa olevista kajakeista.

Jos on laajemmin kiinnostunut arktisten alkuperäiskansojen kajakeista ym. niin http://www.arctickayaks.com on erinomainen tietolähde vanhojen kuvien ja tarkkojen mittojen takia.

Eskimokäännös tuli tunnetuksi Grönlannin ulkopuolella myöhään. Itävaltalainen Edi Pawlata taitaa olla ensimmäinen ei Grönlantilainen joka teki eskimokäännöksen. Tämä vuonna 1927. Siitä on jäänyt myös nimi: Pawlatakäännös http://en.wikipedia.org/wiki/Edi_Hans_Pawlata

Vanhin Grönlantilaiskajakki jonka minä olen nähnyt on Ruotsissa Skoklosterin linnan  http://skoklostersslott.se/en/visit/castle yhdessä asehuoneessa (kuva löytyy hakua käyttämällä). Se on päivätty 1544 vuodelle ja näyttää aivan samalta kuin nykyisetkin Grönlantilaiskajakit, kapealta, pieneltä ja sirolta (Grönlantilaiset oli aika pienikokoisia silloin).

T.

Lill-Klas

 

 

herra nylppy

[quote=Lill_Klas]

Eskimokäännös tuli tunnetuksi Grönlannin ulkopuolella myöhään. Itävaltalainen Edi Pawlata taitaa olla ensimmäinen ei Grönlantilainen joka teki eskimokäännöksen. Tämä vuonna 1927. Siitä on jäänyt myös nimi: Pawlatakäännös http://en.wikipedia.org/wiki/Edi_Hans_Pawlata[/quote]

Nansenin retkikunta valmisti itselleen kajakit Grönlannissa oleskellessaan 1880-luvulla. - He myös opettelivat melomaan niillä. Siitä, opettelivatko he pyörähdyksen, en ole varma, mutta luulisi sen olevan suhteellisen todennäköistä. Ainakin melontaa harjoiteltaessa kaatumisia tapahtui, joten on hyvin oletettavaa, että he taidon omaksuivat.

- Nylpytystä jo vuodesta 1973!

Hobgob

[quote=Plo]

Se perustuu siihen, että luonnonkansoista liikkuu monenlaista juttua, joka ei ole osoittautunut jälkikäteen todeksi...

 

Eskimoilla mm. väitetään olevan valtava määrä lumeen liittyviä sanoja, mutta kielitieteilijät kiistävät tämän... ...Luulisin näet, että eskimon harjoitteleminen uimataidottomalle on jonkin verran haastavaa.

[/quote] Jos eskimoilla ei ole lumelle &jäälle enemmän sanoja kuin amazonin inkkareilla, niin...

 

Eskimokäännöksen opettelu on uimataidottomallekin mahdollista. Liikeradan Harjoittelu voidaan suorittaa jään (tai laiturin) laidalla, siitä kiinni pitäen. Vesillä kokenut meloja voi pyöräyttää ympärikääntyneen eskimokäännöstä hallitsemattoman kajakin takaisin pystyyn suht helposti, kunhan kaatunut meloja on kannessa kiinni tai tuoda keulan kaatuneelle, jonka avulla pystyyn noouseminen on helpompaa kuin eskimokäännöksellä.