Kolumni: ääriurheilua ja luutapalloa – pohdiskelua suomen kielestä

- Extreme-sanan suomenkielinen vastine? Hmm, tämä on mielenkiintoinen kysymys!” innostuu Kielitoimiston eli Kotimaisten kielten tutkimuslaitoksen kielenhuolto-osaston puhelinpäivystäjä.

- Yleensähän extreme korvataan ääri-, äärimmäinen tai reunimmainen -sanoilla, nuorehko naisääni pohtii, mutta kuulostaa hieman epävarmalta.

Hetken hiljaisuuden jälkeen hän sanoo laskevansa luurin hetkeksi pöydälle selvittääkseen asiaa naapurihuoneesta. Siellä tehdään suomenkielen sanakirjan tuoreinta versiota.

 

Innostun, tunnen olevani tapahtumien ytimessä. Pääsen kurkistamaan todellisten HC-ammattilaisten ohjauksessa vielä julkaisemattomaan äidinkielemme sanakirjaan!

 

Extreme-sana oli noussut usein esiin keskusteluissa ystäväni ja ulkoilun ammattilaisen Kim Öhmanin kanssa. Hänet tunnetaan paitsi intohimoisena hiihtäjänä, myös jämeränä hahmona Maxsport TV -ohjelmasarjan takana. Kim on joutunut lukemattomia kertoja pohtimaan mikki nenänsä alla, että mikä olisi parempi, härmäläisempi sana.

- Olen usein päätynyt käyttämään ääriurheilu-sanaa. Mutta siinäkin on ongelmansa. Urheilu mielletään sellaiseksi, että mennään numerolappu rinnassa ja räkä poskella, kilpaillaan. Siitä ei ole kuitenkaan kyse, kun esimerkiksi kiivetään roikkuvia jääpuikkoja, lasketaan jyrkkiä kuruja tai purjehditaan yksin valtameren yli, Kim pähkäili viimeksi kahvitellessamme.

Kim kääntyi parempaa sanaa etsiessään myös Relaa-yhteisön puoleen. Foorumilaisilta ropisi monia ehdotuksia, mutta ihan maaliin ei päästy.

 

Viimein Kielitoimisto palaa linjalle.

- Haloo? Extreme on aika vakiintunut sana. Arvelin, että se olisi voinut olla sitaattilainana mukana jo seuraavassa sanakirjan versiossa. Mutta ei ollut. Tosin sanakirjan toimituksen mielestä sen tulisi olla siellä...

Samantyyppinen pähkinä Kielitoimistolla oli ollut curlingin yhteydessä.

- Ehdotimme sen suomenkieliseksi vastineeksi luutapalloa. Mutta ehdotukselle vain naurettiin. Sittemmin, lajin yleistyessä, nimi on vakiintunut curlingiksi. Osa harrastajista puhuu myös kurlinkista, puhelinääni paljastaa lähes kuiskaamalla ja kuulostaa kiusaantuneelta.

 

Kielitoimisto tulee siihen tulokseen, että extreme-sanaa on varsin hyväksyttävää käyttää sen alkuperäisessä asussaan myös suomenkielisissä yhteyksissä – muistuttaen, että suomenkielessä x yleensä muuttuu ks:ksi. Ekstremeksi.

Sain juuri virallisen hyväksynnän sanoille extreme, ekstreme ja ääri-etuliitteelle.

 

Heittäydymme vielä hetkeksi pohtimaan, mitä action sports voisi puolestaan olla. Käsite on uusi kielitoimistolaisille. Määrittelen action sportin sisällöksi lajit, joissa on vauhtia ja vaarallisia tilanteita, mutta harvemmin kuolemanvaaraa. Niitä ovat rullalautailu, tasamaan temput fillarilla, leijahiihto ja -lautailu ja niin edelleen. Action sports kirjataan kirjataan ylös kiitosten saattelemana.

Kielitoimiston mukaan Wikipedia on kelpo paikka seurata kielen muuttumista ja kehittymistä.

- Sivusto on kaikkien kielityöläisten työkalu. Emme täydennä sitä, mutta seuraamme. Sen soveltaminen vaatii tietenkin suurta lähdekriittisyyttä! Myös nuorten netissä ylläpitämä slangisanakirja, Urbaanisanakirja, on tosi kiva.

Extreme olkoon siis extremeä tai ekstremeä, reunimmaista menoa. Ei luutapalloa.

 

Keksitkö sittenkin paremman suomisanan tuuraamaan extremeä? Ehdotukset ovat edelleen tervetulleita Relaan säikeeseen.

Foorumilinkki: 
http://www.relaa.com/keskustelu/index.php?topic=37500.0

Artturi Kröger